Proporcione una breve actualización sobre su progreso hacia las metas propuestas por la CWB en el último período del informe:
UGC's November work consisted of deploying end of season surveys to assess and evaluate our work. Additionally, we had a season end wrap up and reflection meeting with program participants on November 15
¿Qué restricciones o limitaciones, si las hubo, experimentó en el último período del informe?
Monthly Reporting for UGC's work is a heavy administrative burden, especially given our programmatic cycles. We would appreciate a follow up conversation regarding this.
¿Qué oportunidades, si las hubo, aprovechó en el último período del informe?
n / A
¿Estableció nuevas relaciones/asociaciones de CWB en el último período del informe?
No
Describa las relaciones que estableció en relación con su trabajo en CWB.
¿Colaboró con otros proveedores de asistencia técnica en el último período del informe?
Sí
¿Con qué proveedores de asistencia técnica trabajó?
Consultoría al revés
Comparta en nombre de quién/qué proyectos colaboró con los proveedores de asistencia técnica mencionados anteriormente:
Consultoría al revés
¿Asistió a la reunión del Grupo de Trabajo el mes pasado?
No
¿Cómo calificaría la utilidad del grupo de trabajo para su proyecto el mes pasado? (en una escala del 1 al 5)
5 extremadamente útiles
Espacio Opcional
Área(s) comunitaria(s) (seleccione todas las que correspondan)
Zona comunitaria | Participantes atendidos en esta área comunitaria |
---|---|
parque albany | 0 |
Raza/etnicidad de los participantes (seleccione todas las que correspondan)
Otra raza/etnicidad (especifique)
Same as previous reporting period
Identidad de género de los participantes (seleccione todas las que correspondan)
Rango de edad de los participantes (seleccione todos los que correspondan)
¿Cuántas sesiones de consultoría individual para cooperativas de trabajadores, conversiones o desarrolladores de cooperativas realizó en este período del informe? (por ejemplo, un grupo o individuo con un proveedor de capacitación)?
0
¿Cuántos talleres grupales para cooperativas de trabajadores, conversiones o desarrolladores de cooperativas realizó en este período del informe? (por ejemplo, convocatorias, talleres, eventos, etc.)
1
¿Cuántas horas de apoyo a las cooperativas de trabajadores, conversiones o desarrolladores de cooperativas de predesarrollo de CWB proporcionó en este período de informe?
0
¿Cuántas horas de soporte a cooperativas de trabajadores, conversiones o desarrolladores de cooperativas existentes proporcionó en este período de informe?
0
¿Cuántas empresas cooperativas desarrolló en el último período del informe? (Está bien si la respuesta es 0)
0
¿Cuántos puestos de trabajo se crearon en total en el último período del informe? (Está bien si la respuesta es 0)
0
Enumere las cooperativas de trabajadores, conversiones u organizaciones de desarrolladores de cooperativas con las que trabajó en este período de informe.
Otra organización (especifique):
none
¿Qué tipo(s) de asistencia técnica proporcionó a cooperativas de trabajadores, conversiones o desarrolladores de cooperativas en este período del informe? Seleccione todas las que correspondan.
¿Brindó educación a cooperativas de trabajadores, conversiones o desarrolladores de cooperativas en este período del informe?
No
¿Cuáles son las mayores necesidades que sus clientes/socios de WC expresaron en este período de informe?
Monthly Reporting for UGC's work is a heavy administrative burden, especially given our programmatic cycles. We would appreciate a follow up conversation regarding this.
¿Cuáles son las mayores brechas en servicios o recursos en el ecosistema CWB de Chicago?
Monthly Reporting for UGC's work is a heavy administrative burden, especially given our programmatic cycles. We would appreciate a follow up conversation regarding this.
Comparta cualquier testimonio directo de clientes de Cooperativas de Trabajadores, Conversiones o Desarrolladores de Cooperativas o narraciones sobre el impacto de su trabajo durante este período:
Monthly Reporting for UGC's work is a heavy administrative burden, especially given our programmatic cycles. We would appreciate a follow up conversation regarding this.
Cargue medios (documentos con testimonios, fotografías o enlaces de videos) de los talleres o eventos del WC realizados.
https://ccwbe.org/wp-content/uploads/2023/12/Growers-Apprenticeship-EOY-2023-Reflection-1.pdf